
Saturday/Sábado, June/Junio 6:
Holy Souls in Purgatory
Sunday/Domingo June/Junio 7: Intentions of
Deacon Toner
Wednesday/Miércoles June/Junio 10:
Janina & Joseph Kois 50th Wedding Anniversary
You are invited to celebrate Deacon David Boissey's 20th Anniversary of Ordination on Saturday, June 13, after the 5:00 pm Mass. It will be a potluck dinner with an Italian theme.
Let's celebrate the dedication, faith, and love that Deacon David has shared with our parish for the past 20 years!
Está invitado a celebrar el 20.º aniversario de ordenación del diácono David Boissey el sábado 13 de junio, después de la misa de las 5:00 p. m. Será una cena compartida de temática italiana.
¡Celebremos la dedicación, la fe y el amor que el diácono David ha compartido con nuestra parroquia durante los últimos 20 años!

We're bringing back our popular BBQ fundraiser! If you missed out last time, this is your chance to enjoy some delicious, slow-cooked BBQ while supporting our parish. Celebrate Independence Day with a whole pork butt, perfect for family gatherings and holiday cookouts. Pickup day will be Thursday, July 2. Due to increased costs, the price is not $35 per whole port butt. Be sure to place your order early--we look forward to serving you!
¡Vuelve nuestra popular venta de barbacoa a beneficio de la parroquia! Si se la perdió la última vez, esta es su oportunidad de disfrutar de una deliciosa barbacoa cocinada a fuego lento mientras apoya a nuestra comunidad parroquial. Celebre el Día de la Independencia con una pieza entera de paleta de cerdo (*pork butt*), ideal para reuniones familiares y comidas al aire libre. La entrega de los pedidos será el jueves 2 de julio. Debido al aumento de los costos, el precio es de $35 por pieza. ¡Asegúrese de hacer su pedido con antelación; será un placer atenderle!
The Most Reverend Michael T. Martin, OFM Conv. Bishop of Charlotte, announces today that Rev. Melchesideck Yumo, who has served as Parochial Administrator, will be leaving St. Benedict the Moor Church and Good Shepherd Mission to return to his home Diocese of Buea in Cameroon. This transfer becomes effective on December 31, 2026. We are grateful to Fr. Yumo for his dedicated ministry to our parishes.
El Reverendísimo Michael T. Martin, OFM Conv., Obispo de Charlotte, anuncia hoy que el Rev. Melchesideck Yumo, quien ha servido como Administrador Parroquial, dejará la Iglesia de San Benito el Moro y la Misión del Buen Pastor para regresar a su diócesis de origen, Buea, en Camerún. Este traslado se hará efectivo el 31 de diciembre de 2026. Agradecemos al Padre Yumo por su dedicado ministerio en nuestras parroquias.
Corpus Christi (Latin for "Body of Christ") is a feast that celebrates the Real Presence of Jesus Christ in the Holy Eucharist --His Body, Blood, Soul, and Divinity. One of the most beloved Corpus Christi traditions is the Eucharistic procession. The Blessed Sacrament is carried in a monstrance through the streets as a public witness of faith. The faithful accompany Jesus in prayer, hymns, and adoration, recalling that Christ walks with His people and blesses the community. Corpus Christi reminds Catholics that the Eucharist is not merely a symbol, but Jesus Himself, who remains with His Church and nourishes His people with His divine life.
El Corpus Christi (que en latín significa "Cuerpo de Cristo") es una festividad que celebra la presencia real de Jesucristo en la Sagrada Eucaristía: su Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad. Una de las tradiciones más queridas del Corpus Christi es la procesión eucarística. El Santísimo Sacramento se lleva en una custodia por las calles como testimonio público de fe. Los fieles acompañan a Jesús con oración, himnos y adoración, recordando que Cristo camina con su pueblo y bendice a la comunidad. El Corpus Christi recuerda a los católicos que la Eucaristía no es simplemente un símbolo, sino Jesús mismo, quien permanece con su Iglesia y alimenta a su pueblo con su vida divina.

Divine Mercy with Fr. Michael Gaitley // La Divina Misericordia con el P. Michael Gaitley
What is Divine Mercy? // ¿Qué es la Divina Misericordia?
The Rescue Project // El Proyecto de Rescate
The Catholic Parent // El padre católico
Running Rescue // Rescate en carrera
A Father's Heart // El corazón de un padre
God Redeems the Mess // Dios Redime el Caos
Jesus Thirsts // Jesés tiene sed
Amen App // Aplicación Amén
The Art of Living // El arte de vivir
The Heart of Prayer // El corazón de la oración
Ocean of Mercy // Océano de misericordia
Children // Niños
Chime Travelers // Viajeros de Chime
The Wonderful World of Benjamin Cello // El maravilloso mundo de Benjamin Cello
Welcome to Hope Springs // Bienvenido a Hope Springs
Read Aloud Crowd //Multitud de lectura en voz alta
Loose the Goose // Suelta al ganso
Help us stay connected as a parish family by signing up for Flocknote! This simple communication tool allows us to share timely parish updates, ministry information, and event opportunities by text or e-mal. There is nothing to download and no passwords to manage--just an easy way to stay informed and engaged. Go to our flocknote website, https://goodshepherdcatholicmission.flocknote.com/home
Sign up today to stay informed with up-to-date information
¡Ayúdanos a mantenernos conectados como familia parroquial suscribiéndote a Flocknote! Esta sencilla herramienta de comunicación nos permite compartir actualizaciones parroquiales, información sobre ministerios y oportunidades de eventos por mensaje de texto o correo electrónico. No hay que descargar nada ni administrar contraseñas; solo es una manera fácil de mantenerse informado y participar. Visita nuestro sitio web de Flocknote.
https://goodshepherdcatholicmission.flocknote.com/home
Regístrate hoy para mantenerte informado con información actualizada.

We are encouraging all parishioners to download the FORMED App. using their email address with the following zip code: 27101. These are good resources to enrich our spiritual lives.
If you are a new subscriber to FORMED, sign in on a desk top or lap top computer before logging in on a mobile device. Click on the icon for the app, then go to settings and put in your email, then check your email and click on the email to confirm login information
Animamos a todos los feligreses a descargar la aplicación FORMED con su correo electrónico y el código postal 27101. Es un excelente recurso para enriquecer nuestra vida espiritual.
i es nuevo en FORMED, inicie sesión en una computadora de escritorio o portátil antes de iniciar sesión en un dispositivo móvil. Haga clic en el ícono de la aplicación, luego vaya a configuración e ingrese su correo electrónico. Luego, revise su correo electrónico y haga clic en él para confirmar su información de inicio de sesión.

There will be adoration on Friday, June 5, 2026 and June 6, 2026.
Habrá adoración el viernes 5 de junio de 2026 y el 6 de junio de 2026.

The Diocese of Charlotte is launching a new training program for clergy, employees, and volunteers to enhance efforts to protect children and young people in all of our churches, schools, and ministries. The new program, called CMG Connect, replaces the VIRTUS Online training program effective this week. The change affects all clergy, religious, seminarians, lay employees and volunteers who work or serve in our diocese
La Diócesis de Charlotte está lanzando un nuevo programa de capacitación para clérigos, empleados y voluntarios para mejorar los esfuerzos para proteger a los niños y jóvenes en todas nuestras iglesias, escuelas y ministerios. El nuevo programa, llamado CMG Connect, reemplaza el programa de capacitación VIRTUS Online a partir de esta semana. El cambio afecta a todos los clérigos, religiosos, seminaristas, empleados laicos y voluntarios que trabajan o sirven en nuestra diócesis.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.